Skip to content

Les chambres

La chambre de Jean

A privilégier pour les voyages en famille dispose d’une très belle surface (plus de 30 m²). Orientée plein Sud, elle offre au visiteur un point de vue dominant sur la plaine des Chartreux. Le mobilier est ancien et nous pouvons rajouter aux 2 lits doubles des lits d’appoint individuels sur demande. La salle de bains est agréable et complète.

The room of Jean is the largest with its 35 square meters plus a complete bathroom, and is hignly recommended for families. Very clear and sunny with a beautifull and complete bathroom. Furnished with 2 double beds, chairs and desk. For additional single beds, please give us prior notice.

La chambre de Jacques

D’environ 25 m² propose une terrasse couverte très ensoleillée (propice à la lecture et au « Farniente »), les meubles sont d’époque et la salle d’eau très lumineuse. Ici aussi, des lits d’appoint peuvent être installés.

The room of Jacques is 25 square meters large and has a balcony, it is the room for farniente (relax).A large and clear shower and a private toilet. It s extremely sunny and it has a panoramic view. (for additional single beds, ask Christelle at the reservation

La chambre de François

Possède un cachet tout particulier avec ses sols en terre cuite et ses balustres anciennes en fer forgé, la vue est elle aussi panoramique et la salle de bains d’une belle taille.

The room of François has a particular cachet , with its floor in baked clay and its banisters in wrought iron. It is 25 square. meters large with a comfortable and complete bathroom. The view is also amazing.

La chambre de Claude

a été ouverte au public récemment et dispose d’une surface supérieure à 30 m2, elle est équipée de deux lits doubles en 160. La grande luminosité de cette pièce et sa rénovation en pierre apparente lui confèrent un charme certain, la salle de bains complète a été aménagée dans un ancien pigeonnier (voir photo), et un calme absolu règne dans cette aile de Clairefontaine depuis le départ de ces bruyants pensionnaires. Cette chambre familiale porte le nom de Claude CELSE L’HOSTE, le papa de la maîtresse de maison, qui a une nouvelle fois atteint des sommets avec cette rénovation très soignée et des idées de déco et de mosaïque totalement uniques.

The room of Claude has been recently renovated, it’s definitively a family room with two king size beds inside and more than 30 square meters of surface.
The sunny light inside and the white stone walls make it a very “charming place” with a particular ambiance.
The bathroom has been fit out properly in an old dovecote (see right picture), and this part of the house is a paradise of silence since the departure of its former inhabitants. The name of this room, “CLAUDE”, comes from the Father of Christelle, this gentleman has realized most of the renovations in the B&B’s part of the Domaine, and the success of the activity is greatly due to its kindness and patience.. 

Notre tarif est de 85 € par nuitée, pour 2 personnes, petit-déjeuners compris, les enfants de moins de 5 ans sont accueillis gracieusement, les adultes supplémentaires sont au prix de 15€ petit déjeuner compris et les forfaits pour long séjour (au delà d’une semaine) sont à voir avec Christelle compte tenu du planning. Merci de prévenir de la présence d’un animal de compagnie.

The price is 85€ per night, for 2 personnes, breakfast included, children under 5 yers old are welcome and free of charge, each added adult is an additionnal cost of 15€ breakfast included and the long stay package (more than a week) need to be planned in advance with Christelle. Please let us know if you would like to bring with you your pet